I ought to be doing much else
I
OUGHT to be doing much else
in this unwhole world
not just keep the promise
to a landlord
or shriek at
a world of horrors
I ought to be doing much else
not stand and eat
a plate in hand
in a hall teeming with men and women
maybe I ought to break
much more than an empty plate
this year I
should have made it
not just gaze in the looking-glass
shaving a stubble on my chin
I ought
to sing and thunder with rage
or just laugh
I ought to be going places
making the salad
with my sleeves rolled
I ought to have roughed the bully up
outbrag the braggart
dare the dandy
I ought I ought to put
my child to sleep
with a nice lullaby
I ought to perform much more
than a mere salute
gasping in the morning
and not look atforty
dazed at the ways of the world
yet it's amazing
no one took the note
when the success
succeeded
I've watched
it happen
aflimsyfaith everyday
vanishing bit by bit
between the jaws of a glorious people
with survivor's guilt
of five famines
I ought to be doing much else
instead I sit in a reading room
looking for a familiar face
now and then for a hefty tome
I ought to know I know I know
when my own generation
took over the reins of the nation
yet this way the world acts
doting on rebels
shunning the revolt
'Mujhe kuchh
aur kama tha'
Intellectual's Statement
A
DEATH-WISH is the wish of the able.
The hapless wants to live.
Let us keep him alive.
Visions
of catastrophe
belong to the sovereign.
Let us destroy:all but him.
It's beautiful--the
catastrophe:
it makes our woes amusing,
and those of the hapless
fructify.
'Buddhijivi
ka Vaktavya'
Survive!
THOUSANDS
upon thousands upon thousands
starved to death: so the report.
Enormous the number
and the blinkers no less.
Now who could ever notice
that I wasn't one of them.
'Bache raho'
Breaking Free from Suffocation
It
is true that one can realize one's human side even while continuing to
live in one's own little village. But it is not possible to cross from
one village, one social group, one kind of suffocation, and one kind of
freedom to another, while remaining within the boundaries set by one's
birth. If one is to pass over into some other language, some other mode
of being, some other country and some other history, some other enclosure,
in short-though only to free oneself from that as well, even sooner than
before-- one must break through the seige laid by a closed society, which
is a partisan of its own language and which all the while keeps the creative
person under observation. My strength does not come from knowing what
I have joined myself to. The joy I feel in creating springs from the knowledge
of what I have broken from, so as to establish a new dwelling place. And
ifI could also be certain that my new world was built on the debris of
the old, I'd be perfectly satisfied.
'Ghutan Ke Bahar':
Tr. Harish Trivedi/Daniel Weissbort
Reality
When
night's nearly over
the dream announces itself-
One of the characters in the narrative
first shows where the house was situated,
then the lane,
the street-corner;
then as you trim the corner, there's tile front door.
After that you catch a whiff of the damp hall,
and then, leaning against the frame of this scene,
and half-shadow,
its face hidden,
of that character you first encountered.
'Yathanh': Tr.
Harish Trivedi/Danicl Weissbort
Cancer
The
only way to protect yourself yet awhile from cancer is not to admit to
yourself, or to others, that you have it- especially not to yourself.
But those the doctor tells, he also tells not to inform the patient. Politically
speaking, the set-up is as follows: the patient is unsure of his position
in society, while for his friends a successful out- come is when the dying
one has been disposed of. Thus, it is not in the interest of those who
know about the patient's cancer to protect him, but rather to preserve
the inhuman relationship inherent in the aggressiveness of a degenerate
society. They have disclosed the fact that the patient is suffering from
cancer, notso that he might save himself. Rather, they have informed those
who, in all kinds of ways, are committed to the patient's destruc- tion.
And they pass on information about advances in the treatment of cancer
to us whose cancer has not yet been diagnosed.
Tr. The Author/Ayyappa
Paniker/Daniel Weissbort
Your
Thoughts
These
are my thoughts you are expressing
with such confidence, yet inexactly-
thank goodness for that!
I myself never trumpeted them with such conviction,
even if I hoped I might be right.
No, I never
raised my voice,
assuming that whether I was right or wrong
only I was entitled to thunder so.
Your voice
was never so authoritative
as it is at this moment-
there was no substance to your own thoughts.
Now you have stolen mine
and are flaunting them with such authority,
I can feel an odd little grin forming on my lips.
But I suppress it,
So as to salvage my thoughts
from your distortion of them.
I keep my thoughts to myself,
to spell out in my own way.
And I leave you
to stray into some blind alley and get lost.
Tr. Ajit Khullar/Daniel
Weissbon
A
Sitar Concert
An
LP of sitar music, the tempo
a fast one, but something wrong,
the record player too quick.
My heart ached with the pain
of music being hustled along,
a new type of helplessness-
notes screeching, tabla beaten into submission,
worn out, but not through ecstasy.
Finally the music closed-
like a concubine salaaming to the assembled gentry.
Tr. Daniel Weissbort
The
Handicapped on Camera
We
shall appear on television,
we the fit and able.
We shall usher this poor wreck
into a sealed room.
We'll ask
him:
So, you're a handicapped individual, are you?
But why is this?
Your handicap, I guess it hurts!
Does it
(Close-up)
Yes. So now, tell us quickly about the suffering.
What's it like!
He can't
Come on.
Tell us.
What does it feel like to be handicapyed!
Well!
I mean, how does it feel?
(At this point we prompt him a little:
is this how it is!)
Come on.
Tell us.
Try a bit harder
(We can feel the opportunity slipping away!)
To spice up the programme,
we have to keep on at him,
till we've reduced him to tears.
And you,
aren't you waiting for him to break down too?
(No need to ask!)
Then we'll
close in
on those puffy eyes.
And a really large close-up
of twitching lips.
(Let's hope this is suggestive of the suffering of the handicapped).
One more
try.
Viewers,
please bear with us.
Look,
We've got to get the two of you weeping simultaneously--
you and him,
both.
(Cut.
Well, it didn't work.
Never mind.
Screentime's money.)
We can relax now, smile.
You've
been watching a socially significant programme
(Which damned near came off.)
Thanks.
'Kaimare Mein
Apahij': Tr. Harish Trivedi/Daniel Weissbort
Cycle-rickshaw
It
may sound like socialism to say
we should treat horses like human beings,
especially when one of them happens to be a human being.
When we jump guiltily off a rickshaw,
and then feel sorry we've deprived the poor man of his
livelihood
and finally tip him out of pity-
in all three cases we're a trial to him, and he has to endure
us.
It is only when we haggle over the fare
that we approach equality.
Come, you engineers of the twenty-first century,
let's invent a cycle-rickshaw in which
the passenger and horse can sit side by side
and just go for a spin.
And what good will this do, you may ask?
Well, if there's a disagreement between you and the horse,
at least he won't have to turn round and get a crick in his
neck.
Tr. Harish Trivedi/Daniel
Weissbort
History
of a Bridge
I
journeyed to a distant land,
changed
planes three times,
took advantage of the fine weather
to travel those winding mountain roads,
arrived at the bridge just as the sun was setting.
Across
this bridge, four centuries ago, passed
the lovers, idlers, rebels, conquerors of history.
By the
twentieth century, they'd turned into characters in a
novel,
modern armies on the march,
with drums and aims constantly changing.
In the
fading daylight I took a snapshot.
Returning
home by the same circuitous route,
suddenly I realized the camera hadn't been loaded.
Now I've
a mental image of that bridge
with myself dodging cars that hoot at me,
as I stand there with camera in hand.
'Pul Ka Itihas':
Tr. Harish Trivedi/Daniel Weissbort
Hindi
We
were fighting
a language battle to change society.
But the question of Hindi is no longer simply a question of
Hindi-
we have lost out.
O good
soldier,
know when you're beaten.
And now, that question
which we just referred to in connection with the so-called
language battle,
let's put it this way:
Were we and those on behalf of whom we fought
the same folk?
Or were we, in fact, the agents of our oppressors--
sympathetic, well-meaning, well-schooled agents!
Those who
are the masters are slaves.
Their slaves are those who are not masters.
If Hindi
belongs to the masters,
then in what language shall we fight for freedom!
The demand
for Hindi
is now a demand
for better treatment--
not rights-
put by the agents
to their slave-masters.
They use Hindi in place of English,
while the fact is
that their masters
use English in place of Hindi-
the two of them have struck a deal.
He who
exposes this hypocrisy
will dispose of Hindi's slavery.
This will be the one who, when he speaks Hindi,
will show us what simple folk really feel.
Tr. Harish Trivedi/Daniel
Weissbort
Tocsin
In
this shameful, slavish age
find me a man
not given to flattery
Find me poverty
that doesn't hold you up to ransom.
Women will
drink and men eat.
They'll all flourish, and all too soon
the day will come, Ramesh,
when no one will have an opinion of his own.
There will be anger but no protest.
There will be danger and a tocsin
which the ruler himself will sound, Ramesh
'Anowala Khatara':
Tr. Girdhar Rathi/Daniel Weissbort
Survival
Thousands
upon thousands
starved to death, so it was reported
The greater the numbers,
the larger the blinkers
Now who'd ever know
I wasn't one of them
'Bache Raho':
Tr. Girdhar Rathi/Daniel Wcissbort
My
Home
My
poetry celebrates
my mother,
my wife and children,
sparrows in springtime,
the sun and rain.
What I celebrated remained
and I passed away.
Only the memories
echo on at home.
Are you
taking a trip
for a couple of days?
You'll see my mother,
or flowers beaming
in her memory.
You must visit my home
and stay there awhile.
'Mera Ghar':
Tr. Ajit Khullar/Daniel Weissbort
|